هایکوهای غیر ژاپنی

برف زمین را می‌پوشاند

با معصومیت سفید

اما آن زیر کثیف است

                     (ماشا دین واشا)

 

هایکو را ویران کن

کلمات را دور کن

چیزی تهی بساز

                (اِبی وال، از انگلستان)

 

درِ ماشین باز می‌شود

درِ ماشین محکم بسته می‌شود

انگشت له می‌شود

درد جلوی آسیب را می‌گیرد

                               (وینسنت آرمون، از آمریکا)

 

هایکو می‌خوانم

غمگینم

در حسرتِ بی‌نامی

                    (آلن گینزبرگ، از آمریکا)

 

دخترِ لال زبان باز می‌کند:

عیبِ هنر است

این کلامِ درک‌ناپذیر

                      (پل الوار، از فرانسه)

 

بادِ تهی خیابان‌ها را فرا گرفت

ریگ در هوا می‌رقصد

انزوای انسان

          (جیم میلکز، از آمریکا)

 

برگ ها روی نوک پا چرخ می‌زنند

با ریتم حرکت می‌کنند

تا اعماقِ دور از واقعیت

                      (فِیت وود، از آلبانی)

 

هر کس رویا می‌بافد

تا کسِ دیگری شود

باید بیدار شد

            (آماندا هاگر)

 

        (چاپ شده در "آزما"، شماره‌ی ۶٩، بهمن ٨٨)

پ.ن: البته آن‌جا نوزده هایکو چاپ شده، به اضافه‌ی یک مقدمه.

  
نویسنده : درخت ابدی ; ساعت ۱:٠٠ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/۱٢/۱