﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>درخت ابدی</title>
    <description>eternaltree's description</description>
    <link>http://eternaltree.persianblog.ir/</link>
    <copyright>PersianBlog</copyright>
    <managingEditor>درخت ابدی</managingEditor>
    <lastBuildDate>Sun, 20 May 2012 02:00:00 GMT</lastBuildDate>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
    <generator>PersianBlog</generator>
    <item>
      <title>آخرین روزِ  بهاریِ زندگی‌ام</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span style="color: #99cc00;"&gt;&lt;strong&gt;اسب&amp;zwnj;های بی&amp;zwnj;سوار&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;جغدی بر آب&amp;zwnj;های تیره&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;و چند مشعل&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دودکنانْ کنار سنگ&amp;zwnj;های خزه&amp;zwnj;دار&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;و اسب&amp;zwnj;هایی که در شب&amp;zwnj;های مهتابیْ بی&amp;zwnj;سوار به نظر می&amp;zwnj;آیند&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شمعی که مثلِ دستی سیاه می&amp;zwnj;لرزد و&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دراز می&amp;zwnj;شود&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;همه&amp;zwnj;ی این&amp;zwnj;ها یعنی&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مَردی با هیاهویی در چشم&amp;zwnj;هایش&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آب&amp;zwnj;های وسیع&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ناله&amp;zwnj;ی مرغ&amp;zwnj;های نوروزی&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #99cc00;"&gt;&lt;strong&gt;آخرین روز بهاریِ زندگی&amp;zwnj;ام&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سکوت بر زمین پرپر می&amp;zwnj;زند:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;علف مثلِ بالِ پرنده&amp;zwnj;ای افسانه&amp;zwnj;ای&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آرام در گرما بلند می&amp;zwnj;شود&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;اسبْ با خون&amp;zwnj;سردی نگاهم می&amp;zwnj;کند&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #99cc00;"&gt;دست&amp;zwnj;هایش را که می&amp;zwnj;گیری&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دست&amp;zwnj;های کسی را که دوست داری می&amp;zwnj;گیری&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;و می&amp;zwnj;دانی قفس&amp;zwnj;ها نرم و لطیفند...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;در دشت&amp;zwnj;های مجزا&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;و در دره&amp;zwnj;های عمیقِ دست&amp;zwnj;ها&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;پرنده&amp;zwnj;های کوچکی آواز می&amp;zwnj;خوانند&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;Robert Bly/1926-present&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #008000;"&gt;(ترجمه&amp;zwnj;ی درخت ابدی)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;پ.ن: &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;رابرت بلای، شاعر و مترجم و تحلیلگرِ یونگی، اهلِ آمریکاست و یکی از مترجمانِ کارهای ترانسترومر به انگلیسی.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/331</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9470689/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9470689</guid>
      <pubDate>Sun, 20 May 2012 02:00:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>در خواب نیز قافله‌ی ما روانه است</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;گاهی اولِ صبح، خودبه&amp;zwnj;خود موسیقی یا ترانه&amp;zwnj;ای به ذهنت میاد که حس و حال اون روزت رو نشون می&amp;zwnj;ده. انگار این تداعی&amp;zwnj;ها زبانِ حالِ درونه، موقعی که خواب و خیال&amp;zwnj;ها یادمون نیست.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;پ.ن: &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;عنوانْ مصرعی از صائبِ تبریزی.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/328</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9433404/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9433404</guid>
      <pubDate>Sun, 13 May 2012 18:00:20 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>پارسال، امسال</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;1. پارسال، همین روزها، می&amp;zwnj;خواستم در مورد نمایشگاه چیزکی بنویسم که فقط همین یک پاراگرافش حفظ شد:&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;در محیطی ایزوله، که بوی پهنِ نامرغوب ازش بلند می&amp;zwnj;شود، دو کفترچاهی با رعایتِ فاصله در سایه&amp;zwnj;ها قدم می&amp;zwnj;زنند. و آن&amp;zwnj;طرفِ خیابان، عده&amp;zwnj;ی زیادی زیرِ شبستانِ نمایشگاه در هم می&amp;zwnj;لولند. قابلِ تحمل نیست. نه نفسی می&amp;zwnj;توان کشید و نه کتابی می&amp;zwnj;توان دید. بیرونِ درها بازارِ مکاره&amp;zwnj;ای برپاست، بلندگوها سرسام&amp;zwnj;آورند و در ارتفاعاتِ محوطه، کارگران مشغولِ کارند. برجِ بابل هم نباید این&amp;zwnj;قدر طول می&amp;zwnj;کشید.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;2. امسال هم فرقِ چندانی ندارد، هرچند قیمتِ کتاب&amp;zwnj;ها زیادتر شده و تعدادِ عناوینِ جدید کم&amp;zwnj;تر. جایِ خالی چند ناشرِ مهم هم محسوس است. نکته&amp;zwnj;ی جالبش تماشاچی&amp;zwnj;های نه چندان کمی است که دست&amp;zwnj;خالی دارند برمی&amp;zwnj;گردند. حماسه&amp;zwnj;ی حضور که می&amp;zwnj;گویند همین است. نصفِ بیش&amp;zwnj;ترِ غرفه&amp;zwnj;ها مذهبی است. علاقه به ازدحام و صف بستنْ این&amp;zwnj;جا هم به چشم می&amp;zwnj;خورد. هر غرفه&amp;zwnj;ای- مهم نیست چی عرضه کند- به کندویی شبیه است که عده&amp;zwnj;ای را دُور خودش جمع کرده که امکانِ نزدیک شدن به بقیه نمی&amp;zwnj;دهند.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;3. از قدیم گفته&amp;zwnj;اند &amp;laquo;کم بخور، همیشه بخور&amp;raquo;. حالا حکایت ماست که وقتی واردِ نمایشگاهِ بین&amp;zwnj;المللی می&amp;zwnj;شویم، فکر می&amp;zwnj;کنیم باید خودمان را خفه کنیم و هرچی نظرمان را گرفت بگیریم و حال کنیم. تا الان بنده 20 جلد کتاب خریده&amp;zwnj;ام و فکر می&amp;zwnj;کنم 5 جلدِ دیگر هم در نظر داشته باشم. اما وقتی یادِ &lt;a href="http://eternaltree.persianblog.ir/post/80/"&gt;کتاب&amp;zwnj;های نخوانده&lt;/a&gt; و تعبیرِ لوی-استروس از کتابخانه می&amp;zwnj;افتم که می&amp;zwnj;گفت هیولاست، به خودم می&amp;zwnj;گویم حواست باشد که هنوز 10 ماهِ دیگر از سال مانده و بعید می&amp;zwnj;دانم دیگر چیزی نخری. هرچه باشد، خوب می&amp;zwnj;دانی که هنوز در اتاقِ زیرشیروانی زندگی می&amp;zwnj;کنی.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/327</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9396828/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9396828</guid>
      <pubDate>Sun, 06 May 2012 23:35:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>گاهی...</title>
      <description>&lt;p&gt;گاهی&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;آن&amp;zwnj;قدر دور می&amp;zwnj;شوی&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;که ابر هم نمی&amp;zwnj;داند&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;کجا آرام بگیرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="color: #008000;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (12/ 2/ 91)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/326</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9357752/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9357752</guid>
      <pubDate>Tue, 01 May 2012 00:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>ما دو تن دستادست...</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;همیشه برام جای سوال داشته که چرا انقدر تماشای زن و مردی که توی کوچه و خیابون دست&amp;zwnj;های همدیگه رو گرفتن و دارن قدم می&amp;zwnj;زنن واسه مردم تعجب&amp;zwnj;آوره. انگار با صحنه&amp;zwnj;ی غریبی مواجه شدن. آیا این&amp;zwnj; کار نشونه&amp;zwnj;ی دوست داشتن و علامتِ پیوندِ دل&amp;zwnj;هاست؟ نمایشِ نمادینِ هم&amp;zwnj;آغوشیه؟ شاید هم نوستالژیکه و یادِ خاطراتِ خودشون می&amp;zwnj;افتن که جنسِ نگاهشون حسرت&amp;zwnj;بار به نظر می&amp;zwnj;رسه. شما چی فکر می&amp;zwnj;کنین؟&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;پ.ن: &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;عنوان از ترجمه&amp;zwnj;های شاملوست.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/325</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9331028/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9331028</guid>
      <pubDate>Wed, 25 Apr 2012 12:10:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>موجینا</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;در جاده&amp;zwnj;ی آکاساکا در توکیو، زمینِ شیب&amp;zwnj;داری است به نامِ کی-نو-کونی-زاکا که شیبِ ایالتِ کی معنی می&amp;zwnj;دهد. نمی&amp;zwnj;دانم چرا به آن شیبِ ایالتِ کی گفته&amp;zwnj;اند. یک سمتِ این شیب خندقی قدیمی می&amp;zwnj;بینید، عمیق و بسیار بزرگ، با پشته&amp;zwnj;های سبزِ بلندی که به باغ&amp;zwnj;های قصر می&amp;zwnj;رسد و در سمتِ دیگرِ جاده، دیوارهای بلند و درازِ قصری امپراتوری گسترده است. پیش از دوره&amp;zwnj;ی خیابان&amp;zwnj;های چراغ&amp;zwnj;دار، این اطراف بعد از تاریکیِ هوا بسیار پرت بود و عابرانِ در شب مانده باید بعد از غروب، تنها، فرسنگ&amp;zwnj;ها دورتر از راهشان، به جای کوه از کی-نو-کونی-زاکا می&amp;zwnj;گذشتند. تنها دلیلش موجینا بود که عادت داشت آن&amp;zwnj;جا گشت بزند.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;آخرین مردی که موجینا را دید بازرگانِ پیرِ ناحیه&amp;zwnj;ی کیوباشی بود که حدودِ سی سال پیش مرد. این داستان را او برایم تعریف کرد.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;شبی دیروقت که بازرگان شتابان از کی-نو-کونی-زاکا می&amp;zwnj;گذشت، زنی دید تنها که کنارِ خندق قوز کرده بود و تلخ می&amp;zwnj;گریست. بازرگان از ترسِ این&amp;zwnj;که زن بخواهد خود را غرق کند، ایستاد تا دل&amp;zwnj;داری&amp;zwnj;اش دهد یا در حدِ توان کمکش کند. زن باریک&amp;zwnj;اندام و زیبا بود و لباسِ برازنده&amp;zwnj;ای بر تن داشت. گیسوانش هم مثلِ دختری جوان از خانواده&amp;zwnj;ای ممتاز آراسته شده بود. نزدیک شد و گفت: &amp;laquo;اوجوچو [= خانمِ محترم]، این&amp;zwnj;طوری گریه نکنید... بگویید مشکلتان چیست. خوش&amp;zwnj;حال می&amp;zwnj;شوم کمکتان کنم.&amp;raquo; (واقعا این&amp;zwnj;ها را گفت، چون مردِ خیلی مهربانی بود.) اما زن باز هم گریست. چهره&amp;zwnj;اش را با یکی از آستین&amp;zwnj;های بلندش پوشاند. دوباره مرد با مهربانیِ تمام گفت: &amp;laquo; اوجوچو، لطفا گوش کنید... خانمِ جوانی مثلِ شما نباید این وقتِ شب این&amp;zwnj;جا باشد! گریه نکنید، خواهش می&amp;zwnj;کنم! فقط بگویید چطور می&amp;zwnj;توانم کمکتان کنم!&amp;raquo; زن آرام سرش را بلند کرد، اما پشت به او صورتش را روی آستین گذاشت و باز به گریستن ادامه داد. مرد دستش را نرم بر شانه&amp;zwnj;ی زن گذاشت و با تمنا گفت: &amp;laquo; اوجوچو! اوجوچو! اوجوچو! گوش کنید، فقط چند لحظه!... اوجوچو! اوجوچو!&amp;raquo; بعد، اوجوچو رویش را برگرداند، بر آستینش اشک ریخت و دستی بر چهره&amp;zwnj;اش کشید. مرد نگاهش به زن افتاد که چشم و بینی و دهان نداشت. فریادی کشید و گریخت.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;مرد بالای کی-نو-کونی-زاکا دوید و دوید. پیشِ رویش همه&amp;zwnj;جا سیاه و خالی بود. بی&amp;zwnj;وقفه دوید و هیچ به پشتِ سر نگاه نکرد. سرانجام، فانوسی دید، آن&amp;zwnj;قدر دور که مثلِ کورسوی سوسکِ شب&amp;zwnj;تاب به چشم می&amp;zwnj;آمد. به سمتش رفت. انگار فانوسِ گندم&amp;zwnj;فروشی دوره&amp;zwnj;گرد بود که بساطش را کنارِ راه گذاشته بود. بعد از آن تجربه، روشنایی و هم&amp;zwnj;نشینی با آدمی&amp;zwnj;زاد خوب بود. خودش را پای گندم&amp;zwnj;فروش انداخت و به گریه افتاد. گندم&amp;zwnj;فروش با خشونت گفت: &amp;laquo; اُه اُه! اوهوی! چیزی شده؟ آسیب دیدی؟&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مرد نفس&amp;zwnj;نفس زد: &amp;laquo; نه، کسی به من آسیب نزده. فقط... هاااای هاااای!&amp;raquo;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;دست&amp;zwnj;فروش بدونِ هیچ احساسی پرسید: &amp;laquo;ترسیدی؟ دزد دیدی؟&amp;raquo;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;مرد وحشت&amp;zwnj;زده به نفس&amp;zwnj;نفس افتاد و گفت: &amp;laquo; دزد، نه... دزد، نه... من... من یک زن دیدم- کنارِ خندق- نشانم داد... وای! نمی&amp;zwnj;توانم بگویم چه نشانم داد!&amp;raquo;...&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;گندم&amp;zwnj;فروش با صدای بلند گفت: &amp;laquo; آهان! چیزی مثلِ این نشانت داد؟&amp;raquo; به چهره&amp;zwnj;اش دست کشید و بی&amp;zwnj;درنگ صورتش مثلِ تخم&amp;zwnj;مرغ شد... و هم&amp;zwnj;زمان، نور هم ناپدید شد.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;Lafcadio Hearn/ 1850-1904&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #008000;"&gt;(ترجمه&amp;zwnj;ی درخت ابدی)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/324</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9279140/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9279140</guid>
      <pubDate>Mon, 16 Apr 2012 18:15:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>سایه...</title>
      <description>&lt;p&gt;سایه&amp;zwnj;ی شب&amp;zwnj;پره&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;لابه&amp;zwnj;لای شاخه&amp;zwnj;ها&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ابدیتِ ماه&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="color: #339966;"&gt;&lt;strong&gt;(86/3/8)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/323</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9234359/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9234359</guid>
      <pubDate>Sun, 08 Apr 2012 01:35:34 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>اول ایران‌گردی، سپس جهان‌گردی!</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;هرچی فکرش رو کردم دیدم امکان نداره که از کنارِ این دو هفته تعطیلی بی&amp;zwnj;خیال بگذرم و جایی نرم. دلم می&amp;zwnj;خواست راهیِ هند می&amp;zwnj;شدم، ولی نسبت به عیدِ پارسال، هزینه&amp;zwnj;ش سه برابر شده بود و کمی هم دیر بود و وقتم محدود. بنابر این، به سفر داخلی رضایت دادم و بعد از بالا-پایین کردنِ سفر به جنوب و غرب، طیِ یک تصمیمِ ضربتی، با یکی از دوستانِ زمانِ دانشگاه رفتیم سمتِ کرمانشاه و غربِ کشور. جمعه&amp;zwnj;شب، ساعتِ 9&amp;nbsp;ماشین حرکت کرد و سفرمون 5 شب و 4 روز طول کشید.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;اسمش اینه که رفتیم کرمانشاه و سنندج و مریوان رو دیدیم، ولی کاری که ما کردیم عملا سفر در سفر بود و سرشار از تجربه&amp;zwnj;گرایی. هم&amp;zwnj;سفرِ خوب هم خوب چیزیه. داشتیم می&amp;zwnj;رفتیم بیستون؛ کنارمون زوجی کنگاوری نشسته&amp;zwnj; بودن و از معبدِ آناهیتا گفتن. ما هم رفتیم و دیدیم. غیر از چندتا ستون و تعدادی تخته&amp;zwnj;سنگِ عظیم چیزی ازش نمونده، اما وقتی کلِ محوطه و 7هزار سالِ پیش رو در نظر بگیری، نمی&amp;zwnj;تونی حیرت نکنی.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;وقتی با ویرانه&amp;zwnj;های آثارِ تاریخی روبه&amp;zwnj;رو می&amp;zwnj;شیم، راه&amp;zwnj;نماها معمولا از جنگ&amp;zwnj;ها و حمله&amp;zwnj;ی اعراب یا زلزله و وقایعِ طبیعی می&amp;zwnj;گن. بد نیست در کنارِ این دلایل، جایی هم برای خودمون قائل بشیم، یعنی مردمی که کارشون ویرانگریه. مثلا وسطِ کتیبه&amp;zwnj;ی بیستون، شیخ&amp;zwnj;علی&amp;zwnj;خانِ زنگنه در زمانِ شاه سلیمانِ صفوی وقف&amp;zwnj;نامه&amp;zwnj;ای حک کرده که گند زده به سنگ&amp;zwnj;نوشته&amp;zwnj;ی دوره&amp;zwnj;ی اشکانی. یادگاری&amp;zwnj; نوشتن&amp;zwnj;های مردمِ عادی هم که دیگه جای خودش رو داره.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;با وجودِ توریستی بودنِ کرمانشاه و زیاد بودنِ اماکنِ دیدنی&amp;zwnj;ش، ما نشونی از رفاهِ مردمش ندیدیم. از نظرِ مولفه&amp;zwnj;های بصریِ شهری هم چندان جذاب نبود. دوپارگیِ بافتِ قدیمی و نوساز، و رنگِ خاکستریِ شهر بیش&amp;zwnj;تر از هرچیز به چشم می&amp;zwnj;اومد. گردشگرِ خارجی انگشت&amp;zwnj;شمار بود و این غم&amp;zwnj;انگیزه و البته، با عمل&amp;zwnj;کردِ درخشانِ زعمای قوم اصلا هم جای تعجب نداره. باز صد رحمت به کرمانشاه و سیمای شبانه&amp;zwnj;ی سنندج؛ حداقل، شهرداری- لابد به دلیل مرکز استان بودنشون- یه دستی به بر-و-روی شهر کشیده. مریوان از هر نظر بدنما و محروم بود و هیچ جذابیتی نداشت.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;چون طبیعتِ دل&amp;zwnj;بازِ خطه&amp;zwnj;ی غرب هنوز از خوابِ زمستونی بیدار نشده بود، چشم&amp;zwnj;اندازها خشک و بی&amp;zwnj;برگ-و-بار بود و درخت&amp;zwnj;ها جوونه نزده بودن. یکی از مواردِ دیدنیِ این منطقه طبیعتِ سرسبز و بکرشه که ما طرفی ازش نبستیم، هرچند گلِ سرسبدش دریاچه&amp;zwnj;ی مه&amp;zwnj;گرفته&amp;zwnj;ی زریبار در مریوان بود که به&amp;zwnj;تدریج، با کم شدنِ مه، حد-و-حدودش هم تاحدودی معلوم شد، مثلِ رویایی در بیداری. از غارِ قوری&amp;zwnj;قلعه در 10 کیلومتری پاوه هم نباید غافل شد که به گفته&amp;zwnj;ی کارشناسان، بزرگ&amp;zwnj;ترین غارِ آبیِ خاورِ میانه&amp;zwnj; و مالِ 65 میلیون سال پیشه.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;من و دوستم خاطراتِ خوبی از این سفر داریم و کلیتش به یاد می&amp;zwnj;مونه. همین که از جایی که بودیم کنده شدیم و جاهای تازه&amp;zwnj;ای رو دیدیم، جای شکرش باقیه، هرچند در نهایت، همه&amp;zwnj;جای این سرزمینِ گل و بلبلْ آسمونش یه رنگه.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;واردِ ترمینالِ غربِ تهران که شدیم، چند لحظه گیج بودیم و نمی&amp;zwnj;دانستیم کجا وایستادیم. با چشم دنبالِ معماریِ کم&amp;zwnj;نظیری گشتیم که مثلِ برجِِ ایفل برای پاریس، تا چند سال پیش نمادِ تهران بود و حالا موردِ بی&amp;zwnj;مهری قرار گرفته، اما اثری ازش نبود. به هر ترتیبی بود جهت رو پیدا کردیم و به میدون رسیدیم. همه&amp;zwnj;جا روشن بود، الا بنای زیبایی که وسطِ میدون جا خوش کرده. برجِ آزادیِ تهران در خاموشیِ مطلق فرورفته بود!&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;پ.ن: &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;توی بازدید از کرمانشاه، لطف و راه&amp;zwnj;نمایی&amp;zwnj;&amp;zwnj;های دوستمون، &lt;a href="http://manyekkhatesevomi.blogfa.com/"&gt;خط سوم&lt;/a&gt;، که برای اولین بار می&amp;zwnj;دیدمش، شاملِ حالمون بود. ازش ممنونم.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/322</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9187877/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9187877</guid>
      <pubDate>Sun, 01 Apr 2012 07:15:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>برزیل- سوم اوت 1949</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;" &lt;/strong&gt;سائوپائولو و خورشیدی که با سرعت غروب می&amp;zwnj;کند- آگهی&amp;zwnj;های تبلیغاتیِ نئونی یکی پس از دیگری بر فرازِ آسمان&amp;zwnj;خراش&amp;zwnj;های عظیم روشن می&amp;zwnj;شوند. درختانِ نخلِ بزرگ لابه&amp;zwnj;لای ساختمان&amp;zwnj;ها سر برافراشته&amp;zwnj;اند و نغمه&amp;zwnj;ی بی&amp;zwnj;وقفه&amp;zwnj;ی هزاران پرنده، که پایانِ روز را خوشامد می&amp;zwnj;گویند، شنیده می&amp;zwnj;شود، که با صدای جیغ&amp;zwnj;مانندِ بوق&amp;zwnj;های اتومبیل&amp;zwnj;ها، که خبر از بازگشتِ کارپیشگان می&amp;zwnj;دهند، خفه می&amp;zwnj;شوند. شام با اوسوالد دِ آندراده، شخصیتی چشم&amp;zwnj;گیر ( گسترش بده). نظرش این است که برزیل پر از آدم&amp;zwnj;های بدوی است و این خیلی خوب است.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;شهرِ سائوپائولو، شهری غریب، یک اورانِ بی&amp;zwnj;حد-و-مرز.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;احمقانه فراموش می&amp;zwnj;کنم چیزی را که بیش از همه بر من تاثیر گذاشته است یادداشت کنم. در رادیوی سائوپائولو، برنامه&amp;zwnj;ای هست که فقیران روی آنتن می&amp;zwnj;روند تا مشکلاتشان را بگویند و کمک بخواهند. امشب یک سیاه&amp;zwnj;پوستِ درشت&amp;zwnj;اندام و ژنده&amp;zwnj;پوش با دخترکی پنج&amp;zwnj;ماهه در بغلش و شیشه&amp;zwnj;ی شیرش در جیبش، بی&amp;zwnj;رودربایستی گفت که چون زنش ترکش کرده است، دنبالِ یکی می&amp;zwnj;گردد که از بچه نگه&amp;zwnj;داری کند، اما بچه را از او ندزدد. یک خلبانِ جنگیِ سابق و بی&amp;zwnj;کار، دنبالِ یک شغلِ مکانیکی است و غیره. بعد، در اداره&amp;zwnj;ی رادیو، منتظرِ تلفن&amp;zwnj;هایی از شنوندگان می&amp;zwnj;شویم. پنچ دقیقه پس از برنامه، تلفن بی&amp;zwnj;وقفه زنگ می&amp;zwnj;زند. هرکسی چیزی پیش&amp;zwnj;کش می&amp;zwnj;کند. وقتی مردِ سیاه&amp;zwnj;پوست پای تلفن است، خلبانِ جنگیِ سابق دختربچه را در بغل گرفته، تاب می&amp;zwnj;دهد. و بعد به&amp;zwnj;ترین مورد: یک مردِ سیاه&amp;zwnj;پوستِ مسن&amp;zwnj;تر، نیمه&amp;zwnj;برهنه، واردِ اداره&amp;zwnj;ی رادیو می&amp;zwnj;شود. خواب بوده است و زنش که به برنامه گوش می&amp;zwnj;داده، بیدارش کرده و گفته: &amp;laquo;برو بچه را بگیر&amp;raquo;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (از &lt;strong&gt;یادداشت&amp;zwnj;ها؛ جلدِ چهارم ( یادداشت&amp;zwnj;های سفر)&lt;/strong&gt;، آلبر کامو، ترجمه&amp;zwnj;ی خشایار دیهیمی، نشر ماهی، چاپِ اول: 1389، ص 91-92)&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/321</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9158832/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9158832</guid>
      <pubDate>Fri, 23 Mar 2012 13:20:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>سالی که نکوست از بهارش پیداست</title>
      <description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;1. دلم می&amp;zwnj;خواست آخرین مطلبِ سالی که فاصله&amp;zwnj;ی زیادی با خاطره شدن نداره یه مقدار شوخ-و-شنگ باشه، ولی چه کنم که نشد.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;2. این دو-سه روزه &lt;strong&gt;خلسه&amp;zwnj;ی مادی&lt;/strong&gt;ِ لوکلزیو رو خوندم و آخرش هم نفهمیدم اون منو سرِ کار گذاشته یا زندگی ما رو علاف کرده. آخه از کتابی که عنوانِ فرعیِ &amp;laquo;جستارهایی درباره&amp;zwnj;ی زندگی&amp;raquo; داره بلاخره باید یه چیزی دربیاد. خلاصه، اصلا نچسبید. امیدوارم رمان&amp;zwnj;هاش فرق داشته باشه. چاره&amp;zwnj;ی دیگه&amp;zwnj;ای ندارم؛ باید هدیه&amp;zwnj;ش بدم!&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;3. کلا غیر از تعدادی نقطه&amp;zwnj;ی درخشانِ شخصی و غیرشخصی، می&amp;zwnj;تونم بگم که سالِ 90 سالِ چرتی بود. ما که دلمون رو به چیزی خوش نکردیم. فعلا پیشاپیش نوبهارتون مبارک تا ببینیم سال نهنگ چی از آب درمیاد.&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://eternaltree.persianblog.ir/post/320</link>
      <author>درخت ابدی</author>
      <comments>http://eternaltree.persianblog.ir/comments/143597/9135770/</comments>
      <guid isPermaLink="False">tag:Persianblog.ir,2003:blog-143597.post-9135770</guid>
      <pubDate>Sun, 18 Mar 2012 03:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
