باران

صدای باران

ردِ ناامیدی

پشتِ پرده

در هوا

در ذهن

        (93/8/13)

/ 12 نظر / 12 بازدید
نمایش نظرات قبلی
مسافریادگیرنده

نا امیدی رو نیستم! فقط امید!

حسن

قشنگ بود فقط جای " هوا " دوست داشتم چیز دیگه ای باشه مثلن " چشم "

زری ورپریده

اول فکر کردم ترجمه است و می خواستم بگم که توی ترجمه هم میشه که بشه. که احساس منتقل بشه. بعد دیدم که ترجمه نیست. توی این شعر به خوبی میشه حال و هوای شاعر رو لمس کرد.

فرزانه

توصيف قشنگي است از حال و هوا خوبيش اينه که آدم مي داندکه ذهن اسير نا اميدي نمي ماند

.

سلام.

ميله بدون پرچم

سلام لامصب نااميدي از همه چيز رد ميشه! يعني هر چيزي رساناي اين موج هست...

زرى

ساده و غمناك !

سامورایی

رد ناامیدی روی شیشه...

chyz

یا تناقض بین بارش باران و ردِ نا امیدی هست... یا بارونش ضعیفه... یا ردش خیلی ناجوره... یا اصن چی...[منتظر]